This collection of essays does a good job of making the case for the “essentially literal” Bible translation philosophy. I found the arguments compelling. The first three essays are worth the purchase of the book. The strongest case for the “essentially literal” approach are clearly presented.
Making the case for a word-for-word philosophy does not need to descend into accusations of malpractice on the part of those that do not follow this approach. Grudem’s essay (the first essay) did this a few times (four or five times). It was unnecessary.
The final two essays were a little more technical and not as helpful. While these two did tease out the practical implementation of an essentially literal approach, it was a little hard to follow.
That being said, I would recommend this book to anyone interested in a clear and concise argument FOR the essentially literal translation approach.